舞动民族 点亮世界

----献给北语45周年华诞

编者的话:

徜徉在北语的林荫道,呼吸欧洲的浪漫;驰骋在北语的球场,感受南美的奔放;静坐在北语的图书馆,潜心于中国的古典。独特的多元文化,绝佳的语言环境,国际化的浓厚氛围,让北语成为一道靓丽的风景。

岁月如歌,盛世相约。2007年金秋时节,北京语言大学将迎来四十五周年华诞。2007年9月8日,是北京语言大学的好日子!骄傲的北语人,让我们一起同庆辉煌,共襄盛举!

1962年建校以来,经历四十五年风雨洗礼,北语走过了发展壮大、成熟提高的光辉历程。从外国留学生高等预备学校到北京语言大学的发展,几代北语人在对外汉语教育事业上筚路蓝缕,尽心开拓,创造了北语发展的特色领域。近年来,学校优化师资队伍,扩展专业学科,改善办学条件,构建国际化育人环境,今日的北语,正在向国际型高水平大学的目标不断迈进!

四十五年薪火相传,风雨兼程;四十五载春华秋实,桃李芬芳。今天,我们在这里回忆过往,思考今天,只为理解几代北语人的奋斗,珍爱我们像家一样的美丽的校园。然后,带着自豪与希望重新上路,为了北语和自己更亮丽的明天,加油!

回眸——昨日北语
北语的由来

       北京语言大学创办于1962年6月。当时校名为“外国留学生高等预备学校”,由当时的北京大学“外国留学生中国语文专修班”,北京外国语学院“外国留学生办公室”和“留苏预备部”三个单位组建而成。

  虽然北语的前身创办于上世纪60年代,但学校的历史却可追溯到建国初期。新中国成立不久,开始接受来华留学生并开始向国外派出留学生。1950年7月,清华大学开始筹备“东欧交换生中国语文专修班”。1952年,在中国进行高等院校调整时,“东欧交换生中国语文专修班”被调入北京大学并改名为“北京大学外国留学生中国语文专修班”。1960年9月北京外国语学院“非洲留学生办公室”设立;1961年7月北京大学“外国留学生中国语文专修班”除有小部分教师暂时留守外,其余均调进北京外国语学院,与非洲“留学生办公室”合并,改名为“外国留学生办公室”。

  中国的出国留学生培训工作与来华留学生工作是同步展开的。1952年3月,北京俄文专修学校成立留苏预备部,定名为“北京俄文专修学校第二部”,第一期留苏预备生180人,经过11个月的培训于1953年8月出国。 1955年“俄专二部”改名为“留苏预备部”。随着派往国家数量的增加,培训语种由单一语种发展为多语种。1960年底,“留苏预备部”改名为“出国人员培训部”,简称“出国部”。

  1962年6月,教育部决定将原属北京外国语学院的“外国留学生办公室”和“出国人员培训部”从该校分离出来,单独建校,定名为“外国留学生高等预备学校”,直属教育部领异。学校的成立,对加强和改善留学生的管理工作和中国语言文化教育工作发挥了重要作用,标志着新中国的留学生教育进入了一个新阶段。

    1965年2月,中国科学院院长郭沫若为北京语言学院题写了校名。

  “文化大革命”开始后,北京语言学院的教学和科研以及其他各项工作均陷入了停顿。直到1972年10月,随着我国和世界各国的外交关系的不断发展,先后有近40个国家要求向我国派遣留学生,周恩来总理亲自批示恢复北京语言学院。1974年9月9日,毛泽东主席为北京语言学院亲笔题写了校名。

    发展学历教育是对外汉语教学领域里一次深刻的变革。早在1978年北京语言学院第一个创办了外国留学生汉语言本科专业。在对外汉语教学领域里,发展和延伸了短期语言培训、汉语预备教育,使得学科层次提高了一步。现如今,本科教育经过二十多年的发展,课程体系,培养目标,专业性质,知识结构都日臻完善,目前已有汉语言和中国语言文化等多个专业,在汉语言专业中设立了经贸、翻译等多个方向。

     对中国学生的外语教学则主要包括出国留学人员出国前的外语培训,大学本科生、研究生的外语教育几部分。外语系于1977年恢复招生“文革”后的第一批四年制本科大学生学习外语。随着对外汉语教学事业的迅速发展,语言学院承担起专门培养对外汉语教学师资的任务。1985年9月,在外语系汉语教研室的基础上,成立了语言文学系,招收本科生,并从1986年开始招收对外汉语教学专业的硕士研究生。

与人才培养的需求相对应,学校在教学体制的改革方面也在不断的深化。1993年初,学校从留学生教育和中国学生教育的实际需要出发,优化教育资源配置,全面实行学院制。将原一二三系合并成汉语学院,语文系扩建成文化学院,还建立了成人教育学院。1994年,外语系与出国部合并建立外国语学院。随后汉语学院、汉语进修学院、汉语速成学院、汉语教师进修学院、人文学院、外国语学院、继续教育学院先后建立,还成立了基础教学部。1996年,经国家教委(现教育部)批准,我校更名为“北京语言文化大学”。2002年,我校校名简化为“北京语言大学”,英文名继续用Beijing Language and Culture University。


“对外汉语教学”的由来

“对外汉语教学”顾名思义是对外国留学生进行汉语教学。上世纪五十年代初,清华大学承担第一批来自东欧国家的留学生汉语教学任务时的机构叫“东欧交换生中国语文专修班”;1952年该班调至北京大学后,改名“外国留学生中国语文专修班”。为支援越南人民抗法战争,1952-1957年在南宁、桂林成立的教学机构先后曾命名为“中文学校”、“越南留学生中国语文专修班”、“中国语文专修学校”。1960年北京外国语学院接受非洲留学生的学生机构叫做“非洲留学生办公室”。1962年为来华外国留学生进行汉语教学单独建校时用的名字是“外国留学生高等预备学校”。

这些名称中都指明了教学对象是外国人,但其“语文”一词,却是借用的对中国学生进行母语教学的名称。至于其中的“专修班”、“预备学校”则是指当时的汉语教学是学生进入专业学习前的预备教学。

上世纪七十年代初,我国恢复了在联合国的合法席位,日本、西欧等众多国家纷纷跟我建交。随之,40多个国家要求向我派遣留学生。国内高校也陆续恢复招生。正是在国内外的这种形势下,北京语言学院于1973年复校并于1975年试办、1978年正式开设了外国留学生的汉语本科教学。

 “对外汉语教学”名称产生于对外汉语教学学会的筹备过程中。21个学会发起单位于1982年4月在北京语言学院举行第一次筹备会。“对外汉语教学”的提议得到了大家的一致肯定,并且认为这个名称既表明了它和国内少数民族的汉语教学、国外的汉语教学都是汉语作为第二语言教学的共同性,又区别了在教学对象和他们学习、生活环境等方面的不同特点。会议一致同意学会的名称叫做“中国教育学会对外汉语教学研究会”,后来研究会提升为一级学会,顺理成章地叫做“中国对外汉语教学学会”,学会的英语译名定为“All China Association for Teaching Chinese as a Foreign Language”。


欣喜——今日辉煌
北语概况

北京语言大学是中国唯一一所以汉语国际推广和对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,同时对中国学生进行外语、汉语言文学、计算机科学、信息科学和金融学、会计学等专业教育,并承担着对外汉语教学师资培养、培训以及出国留学预备人员出国前的外语培训工作。

北京语言大学在国内从事对外汉语和中华文化教育的历史最长,规模最大,师资力量最雄厚。建校45年来,已经为世界上175个国家和地区培养了十万余名懂汉语、熟悉中华文化的留学生。

  现在,学校已形成了特色鲜明、优势明显、结构合理、内容充实的学科体系。从短期教育、速成教育、网络教育到本科生、硕士生、博士生教育,学科层次齐备,教育教学质量得到国内外普遍好评。

    学校有11个学院(部),13个研究单位;共有教职工1425人,其中教学和科研人员829人,有高级职称的303人;有本科专业16个,硕士专业24个,博士专业9个,其中国家重点学科1个,北京市重点学科2个,教育部普通高等学校人文社会科学重点研究基地1个,学科门类涵盖文学、经济学、历史学、法学、工学、教育学和管理学等学科领域。

北语校训

简简单单的四个词,凝聚了几代北语人执着的信念,奋进的方向。勤奋,进取,是渴望知识的北语人永不更改的求学态度;求实,团结,是珍视友情的北语人永不放弃的人生理念。

北语校徽

badge

校微以地球为背景,中间为盾型;盾型内是两个绿色字母“Y”,代表“语言”两字。绿色赋予了语言无限的生机和活力。

北语风光

主楼

 

逸夫教学楼

 

图书馆

体育馆

万国墙

学校领导

王路江 书记  

王路江(女),毕业于清华大学无线电系。研究员。       1999年9月,任北京语言大学党委书记,兼任教育部文科计算机基础教学专业指导委员会主任、全国高等院校计算机基础教学研究会副会长。

崔希亮 校长 

    崔希亮,毕业于北京大学中文系。文学博士,教授,语言学及应用语言学博士生导师。北京市语言学会副会长,中国语言学会常务理事。2005年6月任北京语言大学校长。

林国立  副校长

   林国立,毕业于吉林大学外语系。硕士,副教授。曾任北京语言大学教研室主任、部主任、组织部长、校党委副书记、校工会主席等职,2000年3月任北京语言大学副校长。 

霍明杰  副校长

   霍明杰,毕业于吉林大学历史系。副研究馆员。2001年2月任北京语言大学副校长。

韩经太 副校长

   韩经太,毕业于吉林大学中文系。文学硕士,教授,中国古代文学博士生导师。现为中国古代文学学会筹备委员会理事,中国古代文学理论学会理事,宋代文学学会理事,中国老舍研究会秘书长。2005年6月任北京语言大学副校长。

赵旻 副书记

   赵旻,毕业于北京大学图书馆学情报学系。副研究员。    2006年4月任北京语言大学党委副书记兼纪委书记。

教学单位简介

汉语学院

汉语学院是新中国最早从事来华留学生汉语专业学历教育的教学机构也是中国面向世界培养汉语专业留学生人才的最大基地。学院主要承担来华留学生的汉语言专业,中国文化专业的本科学历教育,同时承担来华留学生的高层次语言进修教学和专业方向性进修教学。

汉语学院现有四个系:汉语言系,经贸汉语系,中国文化系和双语及翻译系。设置了汉语言,汉语(作为第二语言)教学,经贸汉语,中国文化,汉-英双语,韩汉翻译和日汉翻译等七个专业方向,建立了完善的课程体系,开设了语言技能,语言知识,文化文学知识,中国经济等100多门课程。

学院积极拓展办学,通过合作研究、合作编写教材、合作办学、学分互认等形式,与海外多所大学建立了良好的互动关系。

外国语学院

外国语学院下设英语系、亚欧语系和日语系,开设英语、法语、日语、德语、西班牙语、阿拉伯语、韩国语(朝鲜语)等七个专业。学院拥有英语语言文学博士点和外国语言文学一级学科硕士点。学院90%以上的教师有过在国外留学、工作的经历。学院本着培养“厚基础、宽口径、高素质、创新型”人才的原则,实施外语+专业方向(文学、翻译、教学、国际经贸、西方文化等)辅修相关专业、辅修第二学位等复合型人才的培养模式。

学院和英国曼彻斯特大学、日本北陆大学、日本帝京大学等联合培养双学位人才,同时还与英国、美国、法国等国的多国的大学保持着学生互换交流关系。

人文学院(教师进修学院)

人文学院下设对外汉语系、中文系、艺术系、社科部和《中国文化研究》编辑部、中华文化研究所、汉学研究所、汉字研究所、联合国研究中心等机构。拥有中国语言文学学科的完整专业体系和相关的历史学、法学、艺术学专业。其中的对外汉语专业是学校的特色和优势专业,教学及科研水平在国内处于领先地位,培养人才的规模和质量亦首屈一指,自1985年招收第一届本科学生至今,已为国内外输送了大批对外汉语教学的师资力量。

教师进修学院是教育部正式批准的我国第一个国内外汉语教师培修机构,截止到2006年底共有来自亚洲、非洲、欧洲、美洲和大洋洲40多个国家和地区的3000多名中外教师参加了培训和进修,在国内外享有较高的知名度。

汉语进修学院

汉语进修学院主要承担外国留学生的长期进修教育和汉语专科教育、汉语预科教育、同时承担着对港澳台人士及海外华人的普通话教学。学院师资队伍教学实力雄厚、专业功底扎实。凭借丰富的教学经验,灵活的教学方法,先进的教学手段,显著的教学效果,每年吸引130多个国家的1500多名留学生慕名而来。

汉语速成学院

汉语速成学院是专门从事对海外留学生的汉语速成教育和短期教育的学院,也是全国同类教学单位中历史最久、规模最大、门类最多的学院。它拥有全国最大的短期汉语学习平台,在近30年的历史中,为100多个国家和地区培养了近70000人次的留学生。2005年汉语速成学院“对外汉语短期、速成、强化教学体系建设”荣获了对外汉语教学界有史以来获得的最高荣誉——教育部国家级教学成果二等奖。

信息科学学院

信息科学学院下设计算机科学与技术系、信息管理系和语言信息处理研究所,主要任务是在优越的语言环境下培养信息技术人才,使学生具有丰富的计算机专业基础知识,能够系统地掌握计算机科学与技术的原理、方法、技能。

信息科学学院从国内外广聘优秀人才,有一支高水平的教师队伍;重视学生教育和管理,注重培养学生的创新能力、团队精神和竞争意识;充分利用学校英语环境好的优势,部分专业课采用英语原版教材和英语授课,培养学生能熟练地使用英语从事专业工作。信息科学学院已和荷兰莱顿大学等国外高校签订协议选派优秀学生前去深造,并同多家国外著名企业开展人员和科研方面的合作。

国际商学院

国际商学院依托学校得天独厚的语言环境,秉承“面向国际、特色鲜明、培养精英、服务社会”的办学宗旨,以用英语讲授专业课为教学特色,已形成兼具金融、会计等多学科,兼收中外学生同堂上课、兼备外语水平和专业能力、兼顾国际惯例和国情特色的学科模式。

国际商学院下设金融系、金融研究所、会计系、国际会计研究所、国际经济与贸易系

以及商务培训中心,并拥有一个与路透社终端和世华财讯相联机的多媒体金融实验室和基于用友ERP软件为平台的会计多媒体实验室。

出国留学人员培训部

北京语言大学出国留学人员培训部是教育部直属的11个培训部中历史最长、语种最多、规模最大的培训部,培训语种有英、日、德、法、俄、意、西、韩语等。出国部每年培训数千名出国留学人员,是国内公认的权威外语培训机构,已有3万多名出国留学预备人员在这里接受过外语强化培训和短期外语教育。

继续教育学院(网络教育学院)

北京语言大学继续教育学院(网络教育学院)已有近   20年的办学历史。她以北语国际型大学的校园语言环境为依托,为在职学生提供理想的语言学习场所和环境。学院开设的汉语远程教育以“网上北语”(www.eblcu.net)为教学平台,开展汉语言专业和中国语言文化专业的学历教育和非学历汉语培训,它是国内目前唯一可以对外国人颁发网络教育汉语本科毕业证书和学士学位的教学机构。

文献和技术保障

图书馆

图书馆紧密结合学校专业设置和重点学科建设,积极开展文献信息资源建设,馆藏丰富,特色鲜明。截止到2006年底,累计馆藏纸本文献90万册,购置和试用开通使用各类数据库20多个,自建“对外汉语教材数据库”、“世界汉语教学文献数据库”均为国内外首创,目前正筹建的“对外汉语教学数字图书馆”已初具规模。

出版社

北京语言大学出版社依托北语语言教学学科优势,出版第二语言学习者为主要对象的语言学、语言教学和文化教育类图书,迄今已出版对外汉语教材1600余种,遍布世界各地,拥有广大的用户和良好的声誉。2006年北语社向欧美、韩日、东南亚等十二个国家输出版权235种,版权输出数量连续两年排名全国第一,再次荣获“版权输出特别奖”。

档案馆

学校档案馆负责全校各单位立卷归档的监督指导和档案材料的接收、整理、保管、借阅、统计、鉴定销毁等工作。截止到20073月,档案馆综合档案科库藏档案13584卷,声像档案188盘,照片档案1069张,实物档案317件;人事档案科库藏教职工档案2080卷。

电教中心

电教中心为学校的教学提供良好的教育技术环境、优质的教育声像资料,从事现代教育技术研究,制作各种媒体教材,是一个多功能、现代化的教育技术管理、开发与传播基地。中心拥有现代化的语言实验室、多媒体教室、视听教室、同声传译教室、网络直播教室、精品课程录播教室、教师备课阅卷室、教学与开发机房、多功能报告厅等教学设施,还配备了先进的数字录音、录像制作系统,卫星电视接收系统等教学辅助设施。

网络信息中心

网络信息中心负责“北京语言大学校园网”规划的实施,优化校园网功能,防范校园网非法入侵和防病毒侵犯等。目前已基本完善了校园网的各项服务功能,为学校各种各样的数字化信息资源提供了充足的存储空间和理想的运行环境,为学校的各项数字资源建设提供了良好的技术保障。

合作与交流

作为一所国际型大学,北京语言的大学的历史和未来都与中国的对外开放息息相关,在当今经济全球化的世界大潮中,北京语言大学立足培养国际型人才,秉承弘扬中华文化的办学理念,多年了致力于开展国际合作交流,目前与世界上37个国家的185所大学及其他机构建立了合作交流关系,形成全方位、多领域、深层次、富有成效的国际教育格局。

北语结合各国国情,根据所在国的需求,积极开展海外办学,为世界各国培育了更多高质量的汉语人才。为满足泰国企业界学习汉语的需求,20024月北京语言大学与泰国易三仓学院联合创办了北京语言大学曼谷分院,主要培养汉语言专业经贸方向本科生,同时还开办了预科教育以及多种形式的短期汉语培训。20046月,北京语言大学与韩国YBM/Si-sa株式会社签署合作协议,成立YBM/Si-sa北京语言大学汉城中国学院。19911月在华文教育发达的新加坡,北语与新加坡迈新机构合办了中国语言文化专业新加坡学位班。北语还采取灵活多样的形式开展中外合作办学项目,与日本北陆大学合作招生,与日本帝京大学、日本爱知大学、韩国启明大学开展合作培养计划。此外,北语还在香港、澳门两个特别行政区与当地高校联合举办了“对外汉语课程与教学论”与“汉语言文字学”等研究生课程班。

在立足亚洲国家的基础上,北语加强了对欧美国家等国家汉语教学需求的考察和调研,积极寻找合作伙伴,探索合作方式。北京语言大学与英国诺丁汉特伦特大学、法国特鲁瓦等商学院合作招生,与英国曼彻斯特大学开展了“2+2”合作项目,与美国东南密苏里大学开展了“1+2+1”合作项目。此外还开展了北京语言大学哈佛北京学院项目、北京语言大学-日美管理学院(JAIMS)暑期商务汉语项目,北京语言大学-欧洲商学院(伦敦)商务汉语等一批海外高校(教育机构)合作项目。

为加强国际间的学术交流,学校每年邀请大批专家来校讲学。目前我校的国际学术交流活跃,人员国际间来往频繁,海外办学和合作办学初具规模,合作关系良好,北语以她的国际视野和国际胸怀,赢得了更广阔的办学空间。

杰出校友

国际——

哈萨克斯坦总理卡里木•马西莫夫

卡里木•马西莫夫(MASSIMOV KARIM)曾于1988至1989学年作为前苏联四免生就读于我校,后转入武汉大学攻读法学本科学位。他是国际法学家、经济学家,获经济学博士学位,精通中文、英文、阿拉伯文三种外语。

马西莫夫曾任总经济师、哈劳动局局长、哈外经贸部驻中国乌鲁木齐办事处高级专家、哈商企驻香港执行主席、阿拉木图工商银行董事长、哈萨克斯坦人民储蓄银行执行行长等职。2007年1月就任哈萨克斯坦共和国总理。马西莫夫表示,哈方高度重视对华关系,赞赏中国走和平发展道路。哈方愿与中方共同努力,推动两国政治、经贸、安全、人文领域合作,将中哈战略伙伴关系提高到新的水平。

德国最负盛名的汉学家—顾彬

沃尔夫冈•顾彬(WOLFGANG KUBIN)是当今德国最负盛名的汉学家。

1974年,顾彬抱着“必须了解中国,必须学会现代汉语”的念头来到了北京,入北京语言学院(今北京语言大学前身)学习。

回国后,顾彬一边从事现代汉语教学,一边大量地阅读鲁迅和中国其他一些知名作家的作品,并给学生开设相关的课程和讲座。1979年,他重译的茅盾小说《子夜》在柏林出版;不久,又出版了一本由他选译并加注释的鲁迅小说、诗歌、杂文选,书题为《野兽训练法》。此后,他又陆续主持翻译出版了丁玲《莎菲女士的日记》、中国当代小说集《百花齐放》、文学资料集《中国现代文学》和中国现代诗歌选《太阳城消息》;组织翻译出版了巴金的《家》和《寒夜》;发表了数量可观的论文,出版了书题为《猎虎》的中国文学论文集。

驻华大使哈依达尔•穆内卡

    哈依达尔•穆内卡先生曾于1973-1977年在北京语言学院学习。1977年任阿尔巴尼亚国家广播电台记者,1991-1993年任阿尔巴尼亚驻华使馆一等秘书,1997-2000年任阿尔巴尼亚驻华大使。2000年后任阿驻马来西亚大使。

哈依达尔•穆内卡在任驻华大使向江泽民主席递交国书时,江泽民对他能讲一口流利的汉语感到十分惊奇,问他在哪里学的汉语,他自豪地说在北京语言大学。

 

 

职业外交官夏海尔•穆•阿•艾阿亚德

巴勒斯坦留学生夏海尔• 穆• 阿 •艾 阿亚德,是一名职业外交官。1979年任巴勒斯坦驻华使馆副大使。1988年离华去老挝,任巴勒斯坦驻老挝使馆大使。1990年离开老挝去斯里兰卡,任巴勒斯坦驻斯里兰卡使馆大使。1993年离开斯里兰卡去朝鲜,任巴勒斯坦驻朝鲜使馆大使。夏海尔先生现任驻孟加拉国大使。

1973年他受巴勒斯坦法塔赫组织的派遣,来到北京语言学院学习汉语。是北语第一批本科汉语专业毕业生。

致力于中国印尼教育交流与合作的李志成先生

李志成曾于1996年2月至1997年1月在我校速成学院参加了两期短期课程学习,回国后致力于中印教育交流与合作事业。现任印尼尤利联专业有限公司(UNILINK PROFESSINDO CO,LTD)的负责人,专门从事对外汉语教学方面的工作,该公司有自己的汉语中心,每年都推荐几百名学生到中国留学。

尤利联专业有限公司还是教育部留学服务中心在印度尼西亚合作伙伴之一。自2003年开始,在中国驻印尼大使馆的支持下,与中国教育部留学服务中心合作,连续4年在印尼的雅加达、万隆、泗水举办“留学中国”教育巡回展,极大地推动了中印教育交流与合作。

活跃在舞台、电视台的董漠涵先生

2000年2月董漠涵(RICHARD DORAN)作为本科生入我校学习中国语言及文化,2003年1月毕业,获学士学位。

从爱尔兰的里布齐斯大学毕业他就来到了我国东北的辽宁省,辽阳市任一所小学的外语教师。工作了一年半之后,他觉得不懂汉语就没法深入地了解中国文化,因此他毅然决然来到了北京语言大学攻读汉语学士学位。

在学习的期间,他不满足课堂上所学的内容,他开始接触相声。2000年董漠涵荣幸地拜丁广泉为师,从此开始他的艺术生涯。

目前主持以下电视、电台品牌栏目:CCTV少儿频道“同一片蓝天”,CCTV 9 “World Insight”栏目,中国国际广播电台环球资讯频道“老外看点”,考试在线频道“英语笑笑笑”栏目。

积极开拓中突旅游项目的马盖斯先生

马盖斯先生(MAKKES KAMEL)生于1965年5月,作为中国政府奖学金学生于1988年至1991年在我校学习汉语并本科毕业。1992年至1995年在我校文化学院攻读硕士研究生并获现代汉语硕士学位。毕业后至今他一直在突尼斯驻华使馆工作,先后担任大使助理、一秘、参赞。目前他是突尼斯驻华使馆三号人物。

马盖斯先生在使馆负责签证、旅游等工作。他积极开拓中国公民到突尼斯的旅游项目,长期活跃在国家外交战线上。并且他常回访母校,与母校的管理老师始终保持着联系。马盖斯先生长期在驻华使馆工作,长期从事发展中突两国友好关系的工作。

世界汉语教学协会分会长白乐桑

白乐桑先生(Joel. BELLASSEN) 生于1950年5月,作为奖学金普通进修生于1973年11月至1974年9月在我校学习汉语,是我校复校后来华学习的第一批法国留学生之一。他1987年创立法国汉语教师协会并担任第一届会长, 2000年以后担任法国东方语言学院教授和巴黎政治学院的汉语教授。1998年他被任命兼职的汉语总督学,并担任世界汉语教育协会副主席。2006年3月被法国教育部正式任命为国家汉语教学总督学。

国内——

乔晓阳

我校外语学院64级毕业生乔晓阳,现任全国人大常委会副秘书长

陈丽敏

  澳门特别行政区行政法务司司长陈丽敏,1992至   1993年在我校的澳门公务员班学习普通话。

虞家复

  新华通讯社外事局局长虞家复,我校外语学院64级毕业生。

季小军

   季小军,外语学院英语系95届毕业生,中央电视台双语主持人

——以上资料来源于北京语言大学网站,特此感谢